|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
田润德
编译文/图 2020-05-28
20:36 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
捷尔吉·利盖蒂(Gyorgy Ligeti
1923—2006) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
克里斯蒂安·泰兹拉夫演奏利盖蒂的《小提琴协奏曲》
|
|
|
|
|
Christian tetzlaf playing ligetti's violin concerto
|
|
|
|
|
演奏乐器: 小提琴 交响乐团
简介补充: Gyorgy Ligeti 李盖蒂:
Violin Concerto 小提琴协奏曲
=====================
Christian Tetzlaff, violinist
François-Xavier Roth, conductor
Cologne Philharmonic Orchestra
科隆爱乐乐团 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
音乐历史上的今天
1923年5月28日捷尔吉·利盖蒂(Gyorgy
Ligeti)在特伦西瓦尼亚出生。“在我三岁时,我和当老师的阿姨一起住了三个......当她意识到我害怕蜘蛛后,让我徒手去抓那些蜘蛛网。这让我又害怕又恶心。这是否能解释……我原创的那种难以渗透的音乐之网,我说不清楚。我的蜘蛛恐惧症大概有所贡献吧。”
捷尔吉·利盖蒂(Gyorgy Ligeti 1923—2006)原籍匈牙利,1956年离开匈牙利,先在科隆作电子音乐实验,1967年入奥地利籍。利盖蒂虽然受电子音乐的启发,但是它主要还是创作用传统乐器演奏的作品。
利盖蒂(Gyorgy
Ligeti)是先锋音乐代表人物之一,匈牙利最重要的音乐家。作为匈牙利犹太人的后裔,他在匈牙利接受音乐教育,该国音乐深深植根于他的血液之中,并对他以后的创作产生了深刻影响。
盖利蒂六岁时,全家迁居罗马尼亚的第二大城市克罗日,在这里他第一次看到了歌剧,第一次听到了音乐会,这些都促使他日后对音乐的迷恋。青年时期,利盖蒂在克劳斯堡音乐学院随匈牙利作曲家福尔考什(Ferenc
Farkas)学习作曲、和声与对位。二战以后,他重新考入布达佩斯音乐学院,师从瓦雷兹(S.
Veress)和福尔考什,恢复了他的作曲学业。1950年,利盖蒂以优异的成绩毕业,次年留校任教,直至1956年。1956年,由于政治原因,利盖蒂逃向了西方,并结识了西欧先锋派的一批领袖人物,如施托克豪森、艾默特(H.Eimert)等。1971年利盖蒂当选为奥地利“国际现代音乐协会”(ISCM)的副会长,1975年被授予德国勋章和汉堡市巴赫奖,1986年获得格文美尔奖(Grawemever),1996年被授予国际音乐会议奖。
今日视频:1、克里斯蒂安·泰兹拉夫演奏利盖蒂的《小提琴协奏曲》;2、克里斯托夫•艾森巴赫指挥法兰克福广播交响乐团,演绎利盖蒂的交响乐《气氛》。 |
|
|
|
|
|
|
|
捷尔吉·利盖蒂(Gyorgy Ligeti )
在排练中 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
利盖蒂的管弦乐曲《气氛》(Atmosphères)CD封面 |
|
|
|
|
诗歌中有“艨胧诗”,音乐中也有类似的“朦胧的音乐”,作曲家德彪西的许多作品即给人以“朦胧’’的“印象”,匈牙利作曲家
捷尔吉·利盖蒂的管弦乐曲《气氛》(Atmosphères)的管弦乐曲《气氛》(Atmosphères)大概可以看作是后起的这方面创作的有趣实例。
这首乐曲长度只有九分钟,却需要由一个一百人组成的管弦乐队(没有定音鼓)分成一百个声部来演奏。整个音量控制在乡乡夕一夕之内,由此造成了非常奇特的效果:听起来所有人都在演奏,但又似乎没有人演奏;既有音响,但又没有任何确切的音响;就好象看到一大片艨胧的云彩或烟雾在飘浮着,又好象是千万只飞蝇发出的嗡嗡声。
乐曲以一个非常轻柔的弱奏开始,奏出的一个音程很宽的和弦,因为没有节拍,其中音色的变换细微到几乎难以觉察,这个和弦就象是悬挂在空中的天体一样。后来出现了颤音、半音音阶等各种虽不响亮却使人有恐惧感的音响,乐曲结尾时又逐渐消逝于沉寂之中。
这首乐曲后来用于电影《2001年》中的外层空间景色配音,与影片所需要的情景气氛非常切合因而成为首名曲。 |
|
|
|
|
|
|
|
捷尔吉·利盖蒂(Gyorgy Ligeti
)《气氛》(Atmosphères)总谱一页 |
|
|
|
|
With "poem"
Meng oboro in poetry, in the music has a similar "hazy music",
the composer Debussy's many works that give a person with
"twilight" "impression", the Hungarian composer zhe, Mr
Geithner's orchestral "mood" (Atmospheres) can be regarded as a
promising about interesting examples of this creation.
The piece is only nine minutes long, but requires a 100-person
orchestra (no timpani) to play it in 100 parts.The volume is
controlled overnight, and this has a very strange effect: it
sounds like everyone is playing, but no one seems to be
playing;There is a sound, but there is no exact sound;It was
like seeing large clouds or smoke floating, and it was like the
buzzing of thousands of flies.
The music begins with a very soft blare, a wide interval in
which the change of tone is almost imperceptible because there
is no beat, and the chord is like a celestial body suspended in
the air.Then came the trill, the chromatic scale, all sorts of
sounds that were not loud but frightening, and died away in
silence at the end of the piece.
This music was later used in the movie "2001" in the outer space
scenery dubbing, with the film's need for the atmosphere of the
scene very suitable and became the first song. |
|
|
|
|
|
|
|
捷尔吉·利盖蒂和夫人 |
|
|
|
|
Today in
the history of music
Gyorgy Ligeti was born in Transylvania on May 28, 1923."When I
was three years old, I lived with my aunt, who was a teacher,
for three...When she realized I was afraid of spiders, she told
me to catch them with my bare hands.It made me sick and
scared.Does that explain...My original, impenetrable musical
web, I don't know.My arachnophobia probably contributed."
Originally from Hungary, he left Hungary in 1956 to do
experiments in electronic music in cologne, and became an
Austrian citizen in 1967.Although ligeti was inspired by
electronic music, it mainly composed works performed on
traditional instruments.
Gyorgy Ligeti (1923 -- 2006) is one of the most important
musicians in Hungary.As a descendant of Hungarian jews, he
received music education in Hungary, whose music was deeply
rooted in his blood and had a profound influence on his later
works.
When gallitti was six, his family moved to Romania's second
city, crozet, where he first saw opera and heard concerts, all
of which gave rise to his later fascination with music.As a
young man, ligeti studied composition, harmony and counterpoint
at the crossberg conservatory of music with the Hungarian
composer Ferenc Farkas.After world war ii, he re-enrolled at the
Budapest conservatory of music, where he resumed his composition
studies under s. Veress and forkosch.Ligetti graduated with
honors in 1950 and remained on the faculty the following year
until 1956.In 1956, for political reasons, ligeti fled to the
west and made friends with a number of leaders of the
avant-garde in Western Europe, such as stockhausen and
h.emert.In 1971, ligetti was elected vice President of the
international modern music association (ISCM) in Austria. He was
awarded the German medal and the Bach prize of Hamburg in 1975,
the Grawemever prize in 1986, and the international music
conference award in 1996.
Video of the day: 1. Christian tetzlaff playing ligetti's violin
concerto; 2.2. Christophe eichenbach directs the Frankfurt radio
symphony orchestra in ligetti's symphony, the atmosphere. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
克里斯蒂安·泰兹拉夫(Christian
Tetzlaff) |
|
|
|
|
多年来,克里斯蒂安·泰兹拉夫(Christian
Tetzlaff)一直是古典音乐界最受欢迎的小提琴家和最令人兴奋的音乐家之一。 2015年5月,“卫报”在丹尼尔·哈丁(Daniel
Harding)与伦敦交响乐团(London Symphony Orchestra)举行贝多芬小提琴协奏曲后写道:“我听过的最伟大的作品”。
与Christian Tetzlaff的音乐会经常成为口译员和观众的存在主义体验,熟悉的作品突然以全新的视角出现。
此外,他一次又一次地将注意力集中在被遗忘的杰作上,例如约瑟夫·约阿希姆(Joseph
Joachim)的小提琴协奏曲,他成功地为这些杰作辩护,并试图在曲目中建立实质性的新作品,例如JörgWidmann的小提琴协奏曲,他于2013年首演-他拥有异常广泛的曲目,每年举办约100场音乐会。
是什么让这位1966年出生于汉堡并与家人一起住在柏林的音乐家如此独特-除了他出色的小提琴技巧-最重要的是三件事:他从字面上理解乐谱,他将音乐理解为一种语言,并将伟大的作品视为反映存在主义见解的叙事。
这听起来很自然,在音乐会的日常生活中是一种相当不寻常的方法。 当Christian
Tetzlaff试图尽可能深入地完成乐谱文本时-无论“表演传统”如何,也不沉迷于通常的小提琴技术设施-众所周知的伟大作品经常以新的清晰度和清晰度出现。
作为一名小提琴家,Tetzlaff试图在作品背后消失-矛盾的是,这使得他的解释非常个性化。 其次,Christian
Tetzlaff用他的小提琴“说话”,他的演奏,就像人类语言一样,包含了各种各样的表达方式,而不仅仅是为了良好的声音和艺术的光彩。
但最重要的是,他将杰作理解为关于中心经验的故事。 在他们的音乐中,作曲家处理了最强烈的情感,最大的幸福和最深刻的危机,因此Christian
Tetzlaff作为音乐家进入了情感和音乐创作的前沿。 许多戏剧都是关于生与死的。 向观众传达这一点是Christian
Tetzlaff的目标。 值得注意的是,Tetzlaff多年来一直在青年管弦乐队演奏,而在吕贝克音乐学院的Uwe-Martin
Haiberg,他有一位老师,音乐解释是小提琴技术的关键-而不是相反。 早在1994年,Christian
Tetzlaff就创立了自己的弦乐四重奏组,直到今天,室内乐仍然与他作为有和没有管弦乐队的独奏家的工作一样贴近他的心。
每年,他都会与Tetzlaff四重奏组一起进行至少一次广泛的巡演,包括2019/2020赛季的Alte Oper
Frankfurt,汉堡的Elbphilharmonie,柏林的Philharmonie,布鲁塞尔的Palais des Beaux
Arts和伦敦的Wigmore Hall。 Tetzlaff四重奏组于2015年获得了Diapason d‘or奖; 与他的妹妹Tanja
Tetzlaff和钢琴家Lars Vogt的三重奏被提名为格莱美奖。 Christian
Tetzlaff因其CD录音获得了无数奖项,最近一次是2018年德国唱片评论家年度奖,2018年7月的Diapason
d‘或2017年的Midem古典音乐奖。 在Ondine,贝多芬和西贝柳斯的小提琴协奏曲将于2019年秋季与Robin
Ticciati领导的柏林德国交响乐团合作录制。
巴赫的独奏奏鸣曲和Partiten一直是他特别关注的问题,他在2017年第三次发行了他们的录音。
斯特拉德杂志称赞这张专辑是“对巴赫独奏作品之美的细心而生动的回应”。 Christian Tetzlaff演奏德国小提琴制造商Peter
Greiner的小提琴,并定期在克朗伯格学院任教。 |
|
|
|
|
|
|
|
克里斯蒂安·泰兹拉夫(Christian
Tetzlaff) |
|
|
|
|
Christian Tetzlaff
ist seit Jahren einer der gefragtesten Geiger und spannendsten Musiker
der Klassikwelt. Im Mai 2015 schrieb The Guardian nach seinem
Beethoven-Violinkonzert mit dem London Symphony Orchestra unter Daniel
Harding: „The greatest performance of the work I’ve ever heard“.
Konzerte mit Christian Tetzlaff werden oft zu einer existenziellen
Erfahrung für Interpret und Publikum gleichermaßen, altvertraute Stücke
erscheinen plötzlich in völlig neuem Licht. Daneben lenkt er den Blick
immer wieder auf vergessene Meisterwerke wie das Violinkonzert von
Joseph Joachim, für das er sich erfolgreich stark gemacht hat, und
versucht, gehaltvolle neue Werke wie das von ihm im Jahre 2013
uraufgeführte Violinkonzert von Jörg Widmann im Repertoire zu etablieren
– er pflegt ein ungewöhnlich breites Repertoire und gibt rund 100
Konzerte pro Jahr.
Was den 1966 in Hamburg geborenen und inzwischen mit seiner Familie in
Berlin lebenden Musiker so einzigartig macht, sind – neben seinem großen
geigerischen Können – vor allem drei Dinge: Er nimmt den Notentext
wörtlich, er versteht Musik als Sprache, und er liest die großen Werke
als Erzählungen, die existenzielle Einsichten spiegeln. Was hier ganz
selbstverständlich klingt, ist im Konzertalltag ein eher ungewöhnlicher
Ansatz.
Wenn Christian Tetzlaff den Notentext so tief wie möglich zu erfüllen
versucht – ohne Rücksicht auf die „Aufführungstradition“ und ohne sich
die oft üblichen geigentechnischen Erleichterungen zu gönnen –, dann
zeigen sich die altbekannten großen Werke oft in neuer Klarheit und
Schärfe. Als Geiger versucht Tetzlaff hinter dem Werk zu verschwinden –
und das macht seine Interpretationen paradoxerweise sehr individuell.
Zum Zweiten „spricht“ Christian Tetzlaff mit seiner Geige, sein Spiel
umfasst, wie die menschliche Sprache, eine große Bandbreite an
Ausdrucksmöglichkeiten und ist nicht allein auf Wohlklang und virtuosen
Glanz ausgerichtet.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
弗朗索瓦-泽维尔·罗斯(François-Xavier
Roth,) |
|
|
|
|
罗斯毕业于音乐学院,他的老师包括长笛演奏家阿兰·马里昂和指挥大师雅诺斯·富斯特。
2000年,罗斯赢得了多纳泰拉电影指挥比赛,从而获得了为期两年的伦敦交响乐团助理指挥的任命。他还担任过约翰·艾略特·加德纳的助理指挥。2003年,他成立了Les
Siecles乐团,该乐团演奏的乐器与乐曲的创作时期相适应,从巴洛克晚期和古典音乐到20世纪的拉威尔(Ravel)等音乐。与Les
Siecles一起,他在法国、意大利、德国、英国和日本举办音乐会,并在伦敦的逍遥音乐节上露面。2013年,为了纪念《春之祭》一百周年,乐团在英国广播公司的逍遥音乐节(BBC
Proms)和法兰克福歌剧院(Alte Oper)表演了这首关于时代乐器的作品。罗斯和Les
Siecles为法国2频道设计了他们自己的电视连续剧《Presto!》这部电影连续三年上映,吸引了300多万观众。罗斯曾参与Les
Siecles的社区音乐活动,包括赞助法国兴业银行(Societe generale)的管弦乐团和合唱团。罗斯与《世纪之歌》(Les
Siecles)合作,首次复兴了百年来的《银色音色》(Le Timbre d’argent)。
2008年至2012年,罗斯担任英国广播公司威尔士国家交响乐团的副客座指挥。在2009-2010赛季,他是比利时列日爱乐乐团(OPL)的音乐总监。2011年9月,罗思成为西南乐团Sinfonieorchester
Baden-Baden und
Freiburg的首席指挥。2014年2月,乐团宣布将罗斯与SWR乐团的合同延长至2015-2016赛季。同月,2014年2月,科隆市宣布了这一任命。 |
|
|
|
|
|
|
|
弗朗索瓦-泽维尔·罗斯(François-Xavier
Roth,) |
|
|
|
|
Roth graduated
from the Conservatoire National Supérieur de Musique, where his teachers
included Alain Marion for flute and János Fürst for conducting.
In 2000, Roth won the Donatella Flick Conducting Competition, which led
to a 2-year appointment as Assistant Conductor of the London Symphony
Orchestra. He has also served as an assistant conductor to John Eliot
Gardiner. In 2003, he founded Les Siècles, an orchestra which performs
on instruments appropriate to the period of composition of each piece,
from late Baroque and Classical to 20th century music, such as Ravel.
With Les Siècles, he has given concerts in France, Italy, Germany,
England and Japan, appearing at the Proms in London. To mark the
centenary of The Rite of Spring in 2013, the orchestra performed the
work on period instruments at the BBC Proms and the Alte Oper,
Frankfurt. Roth and Les Siècles have devised their own television series
for France 2 entitled Presto!, which ran for three years and attracted
audiences of over three million viewers. Roth has involved Les Siècles
in community music initiatives, including sponsorship of orchestra and
choir groups in the Société générale. With Les Siècles , Roth conducted
the first revival of 100 years of Le Timbre d'argent.
Roth was Associate Guest Conductor of the BBC National Orchestra of
Wales from 2008 to 2012. He was Music Director of the Orchestre
Philharmonique de Liège (OPL) for the 2009-2010 season. In September
2011, Roth became Principal Conductor of the SWR Sinfonieorchester
Baden-Baden und Freiburg. In February 2014, the orchestra announced the
extension of Roth's SWR orchestra contract through the 2015-2016 season.
In the same month, February 2014, the city of Cologne announced the
appointment … |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
【利盖蒂】【Ligeti】Atmosphères 大气层 |
|
|
|
|
捷尔吉·利盖蒂:
大气
克里斯托夫•艾森巴赫指挥
法兰克福广播交响乐团 |
|
|
|
|
|
Gyorgy Ligeti:
Atmosphères
Christoph Eschenbach, conductor
Frankfurt Radio Symphony Orchestra |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
未得原作者编者授权严禁转载www.mt77.com任何内容 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|