|
|
|
|
|
田润德
编译
文/图 2020-02-05 15:36 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
图里奥•塞拉芬(TuIlio
Serafin,1878—1968) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
图里奥•塞拉芬指挥威尔第的歌剧《奥赛罗》 |
|
|
|
|
Othello (1958)(Tullio Serafin) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
音乐历史上的今天
1887年2月5日,威尔第的《奥赛罗》(Othello)在斯卡拉歌剧院上演,两位指挥当时在乐队中演奏:托斯卡尼尼在大提琴声部,图里奥·塞拉芬( Tullio
Serafin)拉小提琴。同在小提琴组的还有约翰·巴比罗利( John Barbirolli)爵士的祖父和父亲。
图里奥•塞拉芬(TuIlio
Serafin,1878—1968)意大利指挥家,是继托斯卡尼尼之后的最重要的和出色的意大利歌剧演绎者,主要活跃于20世纪上半叶,和很多其他著名的指挥家不同,他是一位“纯粹”的歌剧指挥,一生都专注于歌剧的指挥。
塞拉芬出生于“水城”威尼斯,最初他到米兰的音乐学院学习小提琴,毕业后到斯卡拉歌剧院担任小提琴演奏员。但塞拉芬对意大利歌剧的热爱更多于小提琴演奏,当时在斯卡拉歌剧院任指挥的托斯卡尼尼也看中了他,于是从1902年开始,塞拉芬开始担任托斯卡尼尼的助理,同时学习歌剧的指挥。到1907年,他首次独立指挥英国柯文特花园皇家歌剧院,并一举获得成功,开始展露头角。到1909年,当托斯卡尼尼赴美国担任大都会歌剧院指挥,他就接任了世界最富盛名的意大利米兰斯卡拉歌剧院的首席指挥。1924年,他又远赴美国,再次接替托斯卡尼尼担任大都会歌剧院的指挥11年。1935年,他返回意大利,任罗马歌剧院的首席指挥直到1943年,并把这个歌剧院乐团训练成世界一流的高水平歌剧院管弦乐团。这时候,他已经成为公认最出色的意大利歌剧指挥之一。二战之后,他更多地穿梭于欧美的不同国家的歌剧院任客座指挥。到1962年,他84岁时又担任了罗马歌剧院的艺术顾问,直到去世。
今日视频:图里奥•塞拉芬指挥威尔第的歌剧《奥赛罗》(1958年版)Otello
(Tullio Serafin)(1958)。 |
|
|
|
|
Today in music
history
On February 5, 1887, tulio serafin played the violin in the orchestra at
la scala.
Verdi's "Otetto" was performed at la scala, with two conductors playing
in the orchestra: toscanini on the cello and Tullio Serafin on the
violin.Also in the violin group is John Barbirolli.
Sir's grandfather and father.
TuIlio Serafin (1878-1968) was the most important and outstanding
Italian opera performer after toscanini. He was mainly active in the
first half of the 20th century.
Serafin was born in Venice, the city of water, where he first studied
violin at the conservatory in milan and later played at the opera house
la scala.But serafin was more interested in Italian opera than in violin
playing, and Tuscany, then a conductor at la scala, took a fancy to him,
so in 1902 serafin began working as an assistant to Tuscany and studying
opera conducting.By 1907, he was conducting the covent garden royal
opera house independently for the first time.By 1909, when toscanini
went to the United States to conduct the Metropolitan Opera, he had
taken over as chief conductor of the world's most famous opera house,
the scala in milan, Italy.In 1924, he moved to the United States,
succeeding toscanini as director of the Metropolitan Opera for another
11 years.He returned to Italy in 1935 and served as chief conductor of
the opera house of Rome until 1943, training the opera house orchestra
to become a world-class orchestra.By this time he was recognized as one
of the best Italian opera conductors.After world war ii, he traveled
more and more to different countries in Europe and the United States as
a guest conductor of the opera house.By 1962, at the age of 84, he was
an artistic adviser to the opera house of Rome until his death.
Video of the day: tulio Serafin conducting verdi's opera Otello (1958).
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
图里奥•塞拉芬
和卡拉斯(TuIlio Serafin) |
|
|
|
|
塞拉芬和卡拉丝很有渊源,谈到塞拉芬在歌剧艺术上的成就,除了他的指挥艺术外,肯定会提到他在40年代发掘并提携了卡拉丝。赛拉芬不仅是一位出色的歌剧指挥家,而且还是一位慧眼识才的艺术伯乐,在他一生的艺术生涯中,曾经帮助和提携过许多富有才华的歌唱家,而在这其中最引人注目的恐怕就是他发现和培养女高音歌唱家玛丽亚•卡拉丝的壮举了。
1947 年,年仅24
的卡拉斯在意大利维罗纳的露天剧场演唱彭契埃利的歌剧《乔贡达》时,被当时已步入老年而德高望众的赛拉芬一眼看中,他被卡拉丝那美丽的歌喉和精湛的歌唱能力所倾倒,并以他那犀利的艺术眼光发现了卡拉丝身上的巨大潜力,于是他便四处奔走,到处为卡拉丝进行推荐和疏通,并亲自对她进行指导,与她合作举行演出,这一切都使得卡拉丝如虎添翼,在艺术上取得了突飞猛进的进展,以至于后来获得了“女高音之王”和“歌剧皇后”的美誉,在这方面,除了卡拉丝自身所具有的巨大天才以外,赛拉芬对她的发现、培养和扶植则是功不可没的。
|
|
|
|
|
Serafin has a long
history with callas, and when it comes to serafin's achievements in the
opera art, in addition to his conducting art, it is inevitable to
mention that he discovered and raised callas in the 1940s.Sarah fenn is
not only an outstanding opera conductor, but also an eye just just just
just know the art of bole, in his life's art career, has been help and
support of many talented singer, and in one of the most striking is his
discovery and cultivate soprano maria callas feat.In 1947, just 24
callas sing in Italy verona open-air theatre peng qi elie's opera "Qiao
Gongda", was already old and highly respected looking at all the Sarah
fenn, he was the beautiful voice of callas dazzled and superb singing
skills, and with his sharp artistic eye found the great potential of
callas, so he was running around and around for callas was recommended
and dredging, and personally guide for her, and she held cooperation
performance, this makes callas mora, by leaps and bounds of progress has
been made on the art,In this respect, in addition to the huge talents
karas had, serafin was responsible for the discovery, cultivation and
cultivation of her. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
图里奥·塞拉芬在指挥 |
|
|
|
|
Tullio Serafin (1 September 1878 – 2
February 1968) was an Italian conductor. Tullio
Serafin was a leading Italian opera conductor with a long career and a
very broad repertoire who revived many 19th-century bel canto operas by
Bellini, Rossini |
|
|
|
|
图里奥·塞拉芬(1878年9月1日)(1968年2月2日),意大利指挥家。Tullio
Serafin是意大利著名的歌剧指挥家,有着长期的职业生涯和丰富的曲目,他曾在19世纪复兴了许多由贝里尼、罗西尼创作的美声唱法歌剧。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
图里奥•塞拉芬
和卡拉斯(TuIlio Serafin and
Maria Callas) |
|
|
|
|
玛丽亚·卡拉斯(Maria
Callas)是一位出生于美国的希腊女高音歌唱家。她是20世纪最著名、最有影响力的歌剧演唱家之一。许多评论家称赞她的美声唱法,广泛的声音和戏剧性的解释。她的曲目包括古典歌剧《seria》、《Donizetti》、《Bellini》和《Rossini》的美声唱法歌剧,以及威尔第和普契尼的作品;在她早期的职业生涯中,她还表演了瓦格纳的音乐戏剧。她的音乐和戏剧天赋使她被誉为“女神”。 |
|
|
|
|
Maria Callas,
Commendatore OMRI was an American-born Greek soprano. She was one of the
most renowned and influential opera singers of the 20th century. Many
critics praised her bel canto technique, wide-ranging voice and dramatic
interpretations. Her repertoire ranged from classical opera seria to the
bel canto operas of Donizetti, Bellini and Rossini and, further, to the
works of Verdi and Puccini; and, in her early career, to the music
dramas of Wagner. Her musical and dramatic talents led to her being
hailed as La Divina. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
四幕歌剧《奥赛罗》介绍 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
《奥赛罗(Othello)》是莎士比亚创作的四大悲剧之一,大约于1603年所写作的。这出戏最早于1604年11月1日在伦敦的Whitehall
Palace首演。
作品讲述奥赛罗是威尼斯公国一员勇将。他与元老的女儿苔丝狄蒙娜相爱。因为两人年纪相差太多,婚事未被准许。两人只好私下成婚。奥赛罗手下有一个阴险的旗官伊阿古,一心想除掉奥赛罗。他先是向元老告密,不料却促成了两人的婚事。他又挑拨奥赛罗与苔丝狄蒙娜的感情,说另一名副将凯西奥与苔丝狄蒙娜关系不同寻常,并伪造了所谓定情信物等。奥赛罗信以为真,在愤怒中掐死了自己的妻子。当他得知真相后,悔恨之余拔剑自刎,倒在了苔丝狄蒙娜身边。
四幕歌剧《奥赛罗》完成于1887年,同年2月首演于米兰,是威尔第搁笔十几年后又创作的一部令人惊叹的天才作品,这年作者七十三岁。这部作品的脚本由作曲家兼诗人包依托根据莎士比亚的悲剧剪裁写成。
|
|
|
|
|
第一幕
十五世纪晚期,塞浦路斯岛。岛民们聚在港口边祈祷海上的狂风巨浪停息,出外抗击土耳其人的舰队能够平安归来。摩尔人奥塞罗(Otello,男高音),岛上的总督,威尼斯军队的将军,他带着舰队抵达港口,打了胜仗又闯过了暴风雨,人们办起了庆功宴来迎接他。奥塞罗的副官依阿戈(Iago,男中音)却冷眼旁观,他心里怀着恶毒的怨恨正在酝酿报复计划。他找到为了追求奥塞罗的新婚妻子黛丝德蒙娜(Desdemona,女高音)而上岛的花花公子罗德里乔(Roderigo,男高音),发誓要帮助罗德里乔得到那个威尼斯美人,说不久黛丝德蒙娜就会厌倦她的摩尔人丈夫而改投罗德里乔的怀抱。为了使罗德里乔相信自己与他是一边的,依阿戈便说奥塞罗把一次提升的机会给了卡西奥(Cassio,男高音)而不是他,所以仇恨将作出回报,两个人开始密谋。庆功宴还在继续,眼见一边的卡西奥拒绝再喝酒的时候,依阿戈便提议为奥塞罗的新婚妻子干杯,无法拒绝的卡西奥终于喝醉了,受了依阿戈的挑拨,他与罗德里乔起了争执,后来竟发展成一场决斗。混乱中,试图分开两人的前任总督蒙塔诺(Montano,男低音)也受了伤。奥塞罗闻讯赶来,依阿戈在他面前歪曲事实,将责任都推到卡西奥身上,不满的奥塞罗取消了卡西奥新近的升职,将众人遣散。事情结束后奥塞罗回到他的新娘身边(爱的二重唱:夜幕低垂),他们回忆着初恋时的甜蜜,奥塞罗讲起自己艰苦的童年及所经历的那些残酷的战役,黛丝德蒙娜深深爱着自己英勇的丈夫,而奥塞罗十分赞赏妻子的纯洁,美妙的时光匆匆过去,不知不觉中月影倾斜。 [1]
第二幕
城堡一个朝向花园的房间。无故失了大好前程的卡西奥十分后悔,依阿戈安慰他,说如果去找黛丝德蒙娜为他求情,那么他将官复原职,因为奥塞罗很爱妻子,必定会听她的话。等卡西奥一离开视线,依阿戈便宣称自己只相信邪恶之神(咏叹调:信经),他认为自己从出生便是卑贱的,他是人,所以他就是个恶棍,命运注定要不公平,诚实的人是傻瓜,人生毫无意义,他相信他所思所行的邪恶,那些正直的人都是虚伪的演员,无论外表或是内心,他的存在便是一个谎言。
卡西奥到花园中找黛丝德蒙娜,依阿戈则不经意的向刚进门的奥塞罗提黛丝德蒙娜的忠诚。奥塞罗因为自己的妻子的美貌而醉心不已,他想说些赞美的话,而黛丝德蒙娜却用卡西奥的降职问题来烦他。奥塞罗将黛丝德蒙娜为他擦汗的手帕扔在地上,黛丝德蒙娜凄惨苦的要奥塞罗看看她的脸,爱情就写在她的脸上,而奥塞罗却低垂着头心痛的自问是否因为自己肤色太黑或已年纪老迈才使得妻子不再爱他。女仆伊米丽娅(Emilia,次女高音)将手帕拾起来,黛丝德蒙娜并没有留意,她正急于使奥塞罗恢复平静,注视着一切的依阿戈从自己的妻子伊米丽娅那里将手帕抢走,他得意的称之为“爱情的罪证”、“陷害人的宝贝”。奥塞罗表示要独自呆一会儿,为了使奥塞罗的怀疑加深,依阿戈在众人离开后悄悄的回到奥塞罗的身边。依阿戈眉飞色舞的煽风点火,他编造了一个关于卡西奥乘奥塞罗熟睡时跟黛丝德蒙娜倾心私通的故事,并且还提到在卡西奥的手中见到了黛丝德蒙娜的手帕。起初奥塞罗只是半信半疑,渐渐他落入了依阿戈的圈套,心里生出恨意,发誓要向那些背叛他的人报复(二重唱:向天发誓),依阿戈低着头暗自称快。
第三幕
在军营的库房中,依阿戈告诉奥塞罗他的妻子将提供黛丝德蒙娜与卡西奥在一起的新证据,这个时候黛丝德蒙娜进来。奥塞罗试图平静的说话,可是黛丝德蒙娜反复的重提卡西奥被降职的话题,奥塞罗询问那块他送给她的手帕在何处,她却不在意的回答说忘记了。奥塞罗的内心受着巨大的煎熬,他指责妻子不贞,并羞辱她,说她淫荡不堪,黛丝德蒙娜伤心的离去。独自一个人,奥塞罗跪倒在地上,大声呼唤,再没有什么事情可以像这一件如此折磨他了(咏叹调:天,为何要这么对待他)。依阿戈带着卡西奥来了,奥塞罗将自己隐藏在阴影中。依阿戈问起卡西奥与他女友的事情,听不到他们对话的奥塞罗顺理成章的把卡西奥脸上的笑容联系到黛丝德蒙娜的身上,他认为卡西奥是在讥笑他。接着,依阿戈拿出用欺骗得来的手帕说是要送给卡西奥的女友,卡西奥接过来细细的观赏者,赞叹那上面精美的图案及美妙的芳香,而认为手帕代表了妻子不贞的奥塞罗像死一般的痛苦,看着那背叛的证据在阳光下展露,他的爱情将他的心撕裂。突然城堡处传来响亮的喇叭声,宣告有一位要人从威尼斯来到,依阿戈与卡西奥前去迎接。奥塞罗从阴影中现身,他的面孔扭曲,双目充血,多少爱变成了多少恨,甚至尤过之,在他漆黑的脸上刻着恐怖的誓言,只有死亡能够安慰他。摩尔人奥塞罗走下台阶向大使罗德维考(Lodovico)致意,新的人事命令被发布,他将被调回威尼斯,而卡西奥要代替他成为塞浦路斯的总督。听到这个安排,几乎要失去理智的奥塞罗当着众人的面将妻子推倒在地,咒骂她,大使将黛丝德蒙娜带离。相信自己已经一无所有的奥塞罗近乎崩溃,他绝望的吼道:“仇恨如同狮子!”
第四幕
深夜,伊米丽娅在整理女主人的床铺,黛丝德蒙娜到现在还不了解为何丈夫性情发生了如此大的变化。心中怀着恐惧,她唱起了一首悲歌,讲一个被爱人抛弃的女子的故事(咏叹调:杨柳之歌)。一边唱眼泪一边止不住的滚落,心竟撕裂般的疼痛,窗外的清风也叫她颤抖,她热情的跟伊米丽娅告别后跪在床边祈祷(咏叹调:圣母颂)。奥塞罗进来的时候黛丝德蒙娜已熟睡,一个吻将她惊醒,奥塞罗问妻子是否做过祈祷。嫉妒使人变聋,奥塞罗听不见妻子无辜的辩白,他亲手将黛丝德蒙娜扼死。伊米丽娅在外面敲门,她说卡西奥杀死了罗德里乔,当她进屋看到死去的黛丝德蒙娜时惊骇的尖叫起来,卡西奥和罗德维考赶来,害怕事情败露的依阿戈逃走了。意识到自己所造成的可怕悲剧,奥塞罗拔出一把隐藏在怀中的短剑刺向自己,他用尽最后的一丝力气紧紧拥抱住渐渐冰冷的黛丝德蒙娜,祈求一个已不可能实现的吻(咏叹调:再一个吻——“没有人会再惧怕我/因为此刻将是我生命的终点……/光荣啊/奥塞罗失去了一切……/而你,你是如此苍白、美丽/就象是在邪恶星空下诞生的婴孩/啊!死亡啊/是我,我亲爱的妻,是我将你杀死的/现在我的死神也来找我了/……什么都不求/只要再一个吻……”)威廉·莎士比亚
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
未得原作者编者授权严禁转载www.mt77.com任何内容 |
|
|
|